Откосы для окон наружные: Наружные (уличные) откосы для пластиковых окон

Такамаса Ёсидзака: Окно, выходящее на склон горы, для одного, чтобы увидеть пейзаж внизу | Madosoto: Outside Scenery

Направление света в комнату и впуск воздуха — главные роли окна в создании комфортной среды обитания. Тем не менее, есть также тип окон, основная цель которых — показать интерьер снаружи, например, окна на витринах. Тем не менее, большинство людей обычно считают, что окна в основном используются для демонстрации пейзажей снаружи. Windows может подтолкнуть человека к таким вопросам, как «Что находится за окном? Что скрывается за видом, открывающимся из окна?» Внешний вид виден «сквозь» окно, даже если «Мадосото» (по-японски «мадо» означает «окно», а «сото» — «снаружи») — это не грандиозный природный ландшафт, великолепный сад или динамичный пейзаж. городской ландшафт.

 

Дом, созданный вместе с жителями, чувствующими все четыре времени года Этот дом расположен в жилом районе в Хаяме, Канагава, Япония. Это бетонный дом, который на первый взгляд кажется маленьким, но кажется тяжелым, стоящим на слегка спрятанной и высокой площадке. Этот дом называется дом МИСАВА, спроектированный YOSIZAKA Takamasa и Atelier U.
Клиентами были MISAWA Itaru и его жена Machiko. Отцом Мачико был ОМУРА Юдзи, который преподавал французский и латынь в Athenee Francais (языковая школа) и Университете Васэда в Токио. У OMURA были близкие семейные отношения с семьей YOSIZAKA. По пути домой с моря Хаяма МИСАВА обнаружил эту землю и импульсивно купил ее, оставив весь дом ЁСИЗАКА без каких-либо условий, таких как бюджетные требования или заказы на проектирование.

 

ЁСИЗАКА, который был знаком с Альпами с детства и много лет был активным альпинистом, был очень доволен этой землей, ее зелеными горами и долинами на юге и горой Фудзи на юге. Запад. Один вопрос, который важно исследовать, заключается в том, как он гармонизировал дизайн дома с природой? Сначала YOSIZAKA пытались создать жилище под землей. Однако он отказался от этой идеи, потому что землю было слишком трудно копать. Вместо этого он принял текущий план, в котором три отдельных здания, каждое со своей уникальной формой, были расположены и соединены террасами. Одно из зданий, имеющее цилиндрическую форму, находится на юго-западе (первый этаж — склад, а второй — кабинет) и доступно по лестнице, как бы уходящей под землю, что может быть следом того оригинальная идея.

 

  • Внешний вид с запада.

Это был гениальный дизайн, наполненный поистине уникальными атрибутами не только с точки зрения дизайна, но и с точки зрения того, как он был сделан. Члены Atelier U, которым руководил YOSIZAKA, жили на объекте, используя спальные мешки по ночам и каждый день усердно работая над его проектированием и строительством. Когда клиент, наконец, въехал, была готова только одна комната. Тем не менее, семья МИСАВА жила в доме, пока шло строительство, и они также участвовали в строительстве, укладывая кирпичи. Напряженное время строительства дома днем ​​и выпивки ночью длилось, поразительно, целых десять лет. С любовью вспоминая те дни, улыбающееся лицо Мачико показывало, что и клиенты, и YOSIZAKA, а также участники Atelier U с большим удовольствием строили дом вместе. YOSIZAKA даже написал: «У нас часто бывает длительный период бесед с клиентом, с использованием рисунков или моделей, во время прохождения всех четырех сезонов в Японии. Когда это произойдет, клиент, скорее всего, будет вполне удовлетворен. […] Это потому, что клиент и дизайнер создают архитектуру вместе как единое целое». Окунаясь в природную среду Хаямы и переживая все четыре времени года, архитекторы и заказчики разговаривали и работали вместе, делились едой и спали вместе, в результате чего был создан этот прекрасный архитектурный шедевр, который мы называем домом MISAWA.

  • Исследование.

Стены, изгибающиеся в двух направлениях В дополнение к стилю, который представляет собой отдельный дом, другой важной особенностью дома MISAWA является его форма. Все три здания имеют изогнутые стены, которые выходят на террасу здания. Что касается цилиндрического здания на юго-запад, то стены соответственно изогнуты (но со стороны террасы нет проема). Однако двухэтажное юго-восточное здание с детскими комнатами на первом этаже и гостиной на втором этаже имеет криволинейную стену с западной стороны. Стена соответствует гипотенузе трапеции в плане. Что же касается стены северного корпуса, у которого на первом этаже расположены гостевые комнаты, на втором — столовые, а на третьем — спальни, то она имеет пологую дугу, как бы кланяясь зданию в разрезе. Как по горизонтали, так и по вертикали здания как бы охватывают террасное пространство второго этажа. Таким образом, на первый план выходит вопрос: почему эти две стены изогнуты? ЁСИДЗАКА описал эти две стены так: «Две изогнутые стены, горизонтальная и вертикальная, являются границей, прорезающей воздух». Хотя трудно уловить истинный смысл слов YOSIZAKA, это типичное выражение для него.

 

  • Внешний вид с востока.

С другой стороны, он откровенно выразил свое отношение к фурнитуре и мебели в доме, сказав: «Забавно думать о поворотах в архитектуре. Смешайте необходимые и достаточные условия с духом озорства, и здание станет самобытным […] Я планирую создать каждый предмет мебели, чтобы этот дом чувствовал себя как дома».

 

Например, рассмотрим окно спальни на третьем этаже северного здания. Расположенное на южной стене, которая кажется изогнутой, верхнее окно закреплено и действует как полузеркало с 30-процентной отражательной способностью. Внизу есть открывающееся окно для вентиляции с большой защелкой для багажа в качестве застежки. Толстые лауановые поперечины, окружающие каждое оконное стекло, были окрашены в темно-зеленый цвет, как и деревья на горе перед ними. По словам YOSIZAKA, можно почувствовать нежное прикосновение дерева, а также теплоту и красоту окна ручной работы. Когда я открыл нижнее вентиляционное окно, в комнату ворвался свежий ветер с улицы, принесший весной с гор лепестки сакуры.

  • Вид на горы и долины с третьего этажа.

  • Большая багажная защелка в качестве застежки.

Это горизонтальное окно красиво прорезает кедровый лес на склоне горы перед вами, но оно наклонено вдоль стены под небольшим углом вниз, поэтому вид вперед нелинейный. Для меня это объяснило, почему стены кривые. YOSIZAKA намеревался снять с высоты птичьего полета горные склоны и долины перед собой и сделать пейзаж одновременно широким и глубоким. В результате южная стена северного корпуса приобрела форму дуги, изгибающейся в сторону террасы и долины. Полузеркало, расположенное в верхней части окна, могло быть предназначено для освещения дна долины солнечным светом. Точно так же западная вогнутая стена юго-восточного здания, вероятно, предлагает более широкое отверстие для отдаленного вида на гору Фудзи. Другими словами, решающим фактором в отношении изогнутой стены дома МИСАВА был «Мадосото»; на самом деле, можно сказать, что это была природа «горы», которую YOSIZAKA страстно любил на протяжении всей своей жизни.

 

Хотя кто-то может возразить, что это может быть преувеличением, с другой стороны, естественно, что ландшафт участка будет определять архитектурный дизайн. Для архитектурных проектов обычно планируют пол гостиной или спальни с учетом Мадозото, а также определяют расположение и размер окна. Тем не менее, похоже, что это подпись YOSIZAKA, отражающая кривизну стены. «Мадосото» — это японский термин, обозначающий физический и реалистичный вид внутренней части здания, когда человек смотрит в окно. Значение «Мадозото» также включает в себя эмоциональные коннотации, такие как стремление находиться в защищенном, замкнутом пространстве и видеть внешний мир через окно, противопоставляя природную среду искусственной архитектуре. YOSIZAKA, который любил и сталкивался с каждым из этих противоречивых элементов, несмотря на то, что они необходимы для человека, разработал свой архитектурный стиль так, как будто на него сильно повлияло его обожание природы и людей. Я так понимаю его архитектуру.

  • Ванная рядом со спальней.

  • Откроется нижнее окно.

  • Спальня.

Окно, открывающееся наружу «Мадосото» дома MISAWA — это природа богатого горного ландшафта Хаямы. Однако окна выполняют дополнительную функцию.
В день, когда мы посетили дом, сильный дождь и сильный, штормовой ветер беспрестанно долбили нас с поздней ночи до раннего утра из-за сильно развитой лобной депрессии в этом районе. Даже когда пришло время посетить дом, буря все еще бушевала и, честно говоря, безопасно добраться туда казалось невозможным. Однако, когда я ехал к дому из Токио, буря внезапно прекратилась; это было невероятно видеть. Было по-прежнему ветрено, но как бы для нашего же удобства ливень прекратился, как будто его смыло из мира «Мадозото». Вместо него преобладало безоблачное голубое небо.
Осмотрев спальню на третьем этаже, я спустился на второй этаж и сел на стул на террасе. Под удивительно ясным небом после грозы я теперь мог ясно видеть пейзаж, который привлек YOSIZAKA, не проходя через окно, и я чувствовал, что он снова прекрасен. Хозяйка дома Мачико, сидевшая напротив меня, рассказала мне кое-что интересное: «Можно сидеть вот так спиной к долине и все равно наслаждаться видом». По предложению я сел рядом с Мачико, который повернулся спиной к южной горе и посмотрел вверх, в окно третьего этажа наклонной стены. Зеркала верхних неподвижных окон сильно отражали свет, ясно показывая голубое небо, горы и долины позади нас.

  • Горы отражаются в окне.

То, что видно из окна изнутри, — не единственный «Мадозото». Это было идеальное окно, показывающее нам вид с обеих сторон окна, путем передачи внутрь и отражения на внешней террасе.

Какой уклон должен иметь патио из брусчатки?